
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ПРОЕКТ
Цель ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЕКТА: помочь преподавателям, переводчикам и студентам вузов повысить свою квалификацию в области технического перевода.
В максимально понятной для гуманитариев форме рассказывается о специфике технического перевода, о смысле основных технических понятий, анализируются неочевидные для гуманитариев ошибки перевода, демонстрируются образцы правильного узуса и т. д.
СОДЕРЖАНИЕ
Специфика технического перевода
-
Опыт обучения в вузе
-
Различные аспекты специфики технического перевода
-
Технический перевод в целом
-
Основные стилистические дефекты. Примеры
Более подробное рассмотрение стилистических дефектов приведено здесь
-
Проблемы изложения. Примеры
-
Осторожно, ГОСТ!
Искусственный интеллект в техническом переводе
Лексика RU
-
Чем отличаются друг от друга русские термины
Важно знать, если русские термины обозначаются по-английски одним и тем же словом или, если в исходном тексте это слово не используется, но переводчику удобно использовать тот или иной русский тремин (см. например вал или ось?).
-
Точный смысл часто встречающихся русских слов и терминов:
Лексика EN
-
Чем отличаются друг от друга английские термины, которые по-русски являются синонимами
-
Трудности перевода некоторых английских терминов
Учебники, Справочники, Пособия

Изложены все необходимые на практике сведения о специфике письменного технического перевода на русский язык.
Пособие предназначено для начинающих и продолжающих технических переводчиков-гуманитариев, студентов и преподавателей вузов, а также всех, кто интересуется письменным техническим переводом на русский язык.
Отражен более чем 30-летний переводческий опыт компании «ИНТЕНТ».
Пособие поставляется в виде защищенного PDF-файла.
Объем: 188 стр.
Цена: 1500 руб.
ПОРЯДОК ПРИОБРЕТЕНИЯ
1. Убедитесь, что пособие Вам подходит.
Для этого скачайте первые 40 стр. и внимательно их изучите.
Следует учесть, что PDF-файл пособия защищен от копирования и печати. Защиту обеспечивает компания STAR FORCE.
Купив одну лицензию:
1) ВЫ СМОЖЕТЕ читать PDF-файл на двух устройствах.
Поиск и ссылки работают как в обычном PDF-файле.
2) ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ копировать информацию и печатать ее на принтере.
2. Как оплатить
Оплата производится переводом денег по номеру телефона +7 916 238 4390 (Сбербанк Изралий Соломонович Ш.)
При оплате необходимо в сообщении указать:
1) G1 (это обозначение товара)
2) Имя
То есть указать, например:
G1 Анна
⚠️ После перевода денег обязательно отправьте мне письмо с информацией об оплате по адресу pttcshalyt@mail.ru
Я свяжусь с вами и пришлю всё необходимое.

Учебник предназначен для начинающих и продолжающих технических переводчиков-гуманитариев, студентов и преподавателей вузов, а также всех, кто интересуется письменным электротехническим переводом на русский язык.
Отражен более чем 30-летний переводческий опыт компании «ИНТЕНТ».
Учебник поставляется в виде защищенного PDF-файла.
Объем: 600 стр.
Цена: 6000 руб.
ПОРЯДОК ПРИОБРЕТЕНИЯ
1. Убедитесь, что учебник Вам подходит
Для этого скачайте и внимательно изучите:
- Введение и полное содержание (63 стр.)
- Глава 1. Электроустановка, приемник, потребитель (50 стр.)
Следует учесть, что PDF-файл пособия защищен от копирования и печати. Защиту обеспечивает компания STAR FORCE.
Купив одну лицензию:
1) ВЫ СМОЖЕТЕ читать PDF-файл на двух устройствах.
Поиск и ссылки работают как в обычном PDF-файле.
2) ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ копировать информацию и печатать ее на принтере.
2. Как оплатить
Оплата производится переводом денег по номеру телефона +7 916 238 4390 (Сбербанк Изралий Соломонович Ш.)
При оплате необходимо в сообщении указать:
1) E1 (это обозначение товара)
2) Имя
То есть указать, например:
E1 Анна
⚠️ После перевода денег обязательно отправьте мне письмо с информацией об оплате по адресу pttcshalyt@mail.ru
Я свяжусь с вами и пришлю всё необходимое.
-
Пособие по эффективному обучению хорошему техническому переводу EN>RU. Тематика: НАГРЕВ, ОБОГРЕВ, ПОДОГРЕВ, ТЕМПЕРАТУРА, ТЕПЛО (ТЕПЛОТА), ТЕРМО..., ОТОПЛЕНИЕ И ГОРЯЧЕЕ ВОДОСНАБЖЕНИЕ (275 терминов).Часть 1. Введение в тематику. Часть 2. Рабочая тетрадь

Пособие предназначено для эффективного обучения техническому переводу EN>RU по тематике, связанной с нагревом, температурой, теплом, отоплением и т. д. Может использоваться как справочник при переводе текстов по указанной тематике.
Пособие рассчитано на начинающих и продолжающих технических переводчиков, в том числе и гуманитариев. Может быть полезно преподавателям технического перевода.
Пособие поставляется:
Часть 1 – в виде защищенного PDF-файла;
Часть 2 – в виде файла WORD. Рабочая тетрадь предназначена для выполнения упражнений на перевод. Ответы, по которым можно проверить правильность выполненного перевода, содердатся в Части 1.
Объем:
Часть 1 – 125 стр.
Часть 2 – 41 расчетная страница (по 250 англ. слов)
Цена: 1500 руб.
ПОРЯДОК ПРИОБРЕТЕНИЯ
1. Убедитесь, что пособие Вам подходит
Для этого скачайте первые 15 стр. PDF-файла и внимательно изучите:
Следует учесть, что PDF-файл пособия защищен от копирования и печати. Защиту обеспечивает компания STAR FORCE.
Купив одну лицензию:
1) ВЫ СМОЖЕТЕ читать PDF-файл на двух устройствах.
Поиск и ссылки работают как в обычном PDF-файле.
2) ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ копировать информацию и печатать ее на принтере.
2. Как оплатить
Оплата производится переводом денег по номеру телефона +7 916 238 4390 (Сбербанк Изралий Соломонович Ш.)
При оплате необходимо в сообщении указать:
1) T1 (это обозначение товара)
2) Имя
То есть указать, например:
T1 Анна
⚠️ После перевода денег обязательно отправьте мне письмо с информацией об оплате по адресу pttcshalyt@mail.ru
Я свяжусь с вами и пришлю всё необходимое.