PTTC.PNG   
6634

Skip to main content.

ОП: Плеоназм

Автор статьи: Шалыт Израиль Соломонович
Дата последнего изменения:2026.07.01
Сообщить об ошибке

6552

Плеоназм

В хорошем техническом тексте, как и в любом другом, следует избегать плеоназма, т. е. употребления слов, не несущих смысловой нагрузки.
Плеоназм – довольно распространенный стилистический дефект. Он не извращает смысл, но раздражает.

Примеры

сенсорный датчик

The robot responds to human touch via a capacitive touch sensor built on its back.

Робот реагирует на прикосновение человека с помощью емкостного сенсорного датчика, встроенного в его спину.

визуальный осмотр > осмотр, визуальная проверка

There will be a visual inspection of the car and issuance of a control coupon.

Здесь будет проходить визуальный осмотр автомобиля и выдача контрольного талона

 вертикальный столб жидкости

Liquid level (measuring the pressure created by a vertical liquid column).

Уровень жидкости (измерение давления, создаваемого вертикальным столбом жидкости).

 вертикальная стойка

Each upright in the fence adds strength and stability to the entire enclosure

Каждая вертикальная стойка ограды увеличивает прочность и устойчивость ограждения.

Remove the four screws on the left upright then remove the upright
.

Выкрутите четыре винта из левой вертикальной стойки, затем снимите ее.

 визуально отобразить на дисплее вывести на дисплей

 в течение первых трех дней > в первые три дня

 три разных варианта

Below you'll see three different options for organizing of the new website

Ниже приведены три разных варианта организации нового сайта.

 задержка времени, временная задержка > задержка

A time delay in the feedback mechanism can lead to inefficient performance.

Задержка времени передачи сигнала обратной связи может привести к неэффективной работе.

говоря другими словами

In other words, areas prone to a lot of wind and sun and those with access to a never-ending supply of water are ideal for the production of renewable power.
Говоря другими словами, районы с постоянными сильными ветрами, большим количеством солнечных дней и неограниченными источниками воды являются идеальными для производства возобновляемой энергии.

In other words, the whole low voltage switchboard must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Говоря другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.

это связано с тем обстоятельством, что ...

This is because overheating of the electric heater could cause the water temperature to rise briefly.
Это связано с тем, обстоятельством что перегрев электронагревателя может вызвать резкое повышение температуры воды.

заранее предусмотреть

The ability of the pump connection to the electricity mains must be provided in advance.

Необходимо заранее предусмотреть возможность подключения насоса к сети электропитания.

говоря другими словами

In other words, areas prone to a lot of wind and sun and those with access to a never-ending supply of water are ideal for the production of renewable power.
Говоря другими словами, районы с постоянными сильными ветрами, большим количеством солнечных дней и неограниченными источниками воды являются идеальными для производства возобновляемой энергии.

In other words, the whole low voltage switchboard must be designed, built and tested in compliance with the state of the art.
Говоря другими словами, НКУ должно быть разработано, изготовлено и испытано в соответствии с современными требованиями.

в том случае, если

That is particularly true when the return air duct system has been sized to produce excessive pressure drop.
Это особенно актуально в том случае, если система воздуховодов рециркуляционного воздуха обладает большим аэродинамическим сопротивлением.

One rooftop is the back-up unit and will operate if any of the other rooftop has a failure.
Один крышный кондиционер находится в резерве и включается в том случае
, если какой-либо другой крышный кондиционер выходит из строя.

неисправность в работе

The inverter is blocked due an operation failure.
Инвертор выключен из-за неисправности в работе.

When an abnormality is detected in the system n suction temperature/pressure for 5 consecutive seconds, an alarm will be issued for the suction temperature probe n fault or the suction pressure probe n fault.
Если непрерывно в течение 5 секунд определяется отклонение от нормы температуры/давления всасывания в системе n, то подается сигнал аварии из-за неисправности в работе датчика температуры всасывания или датчика давления всасывания в системе n.

управление работой агрегата > управление агрегатом

Please see Chapter V for unit control logic.
Логика управления работой агрегата [агрегатом] приведена в разделе V.

проверить и убедиться

Make sure that all the panels are firmly fixed in place before moving the unit.
Перед перемещением агрегата необходимо проверить и убедиться в том, что все панели надежно закреплены.

пока не выйдет наружу из

Carefully, lift the board until it slides free of the connector.
Аккуратно поднимайте плату, пока она не выйдет наружу из разъема.

нажмите кнопку еще один раз

Press the key once again, you can restart the fan.
Для повторного включения вентилятора нажмите кнопку еще один раз.

Press the button for 4 seconds again to recover the buzzer alarm function.
Нажмите кнопку еще один раз и удерживайте ее в течение 4 секунд, чтобы восстановить функцию звуковой сигнализации.

повернуть в направлении по часовой стрелке

Rotate clockwise and push in to remove.
Для снятия поверните в направлении по часовой стрелке и надавите.

требования, изложенные в данном руководстве [данного руководства]

In addition to this manual, please comply with the regulations and legislation in force on the work site.
В дополнение к требованиям, изложенным в данном руководстве, [данного руководства] следует соблюдать требования применимых нормативных документов.

выбор осуществляется с помощью переключателя [переключателем]

To change the operating mode (cooling/heat pump) use the selector fitted on the system by the installer.
Выбор режима работы (охлаждение/тепловой насос) осуществляется с помощью переключателя [переключателем], который установила монтажная организация.

пульт направлен прямо на

Before sending a signal from the remote control, make sure that it is pointed towards the receiver located on the unit.
При подаче команды с пульта дистанционного управления необходимо убедиться, что пульт направлен прямо
на приемник сигналов, расположенный на агрегате.

помещение с высотой потолка

Can be adapted to a ceiling height up to 3.9 m.
Можно применять в помещениях с высотой потолка до 3,9 м.

биметаллический электромеханический термостат

bimetallic electro-mechanical thermostat
биметаллический электромеханический термостат
Пояснение. Если биметаллический, значит электромеханический.
У электронного термостата биметаллический датчик 
не используется.

правильное номинальное напряжение

correct rated voltage
правильное номинальное напряжение

Пояснение. Номинальное напряжение – это напряжение, которое изготовитель указал для данного устройства, как напряжение, при котором оно должно работать нормально. Не может быть неправильного номинального напряжения.

выбор необходимого режима

This makes selection of the desired mode as convenient as possible.

Это делает выбор необходимого режима максимально удобным.

 

***

 


Тематики

  • образовательный проект

 

Внимание!

Закрыть