PTTC.PNG   
6634

Skip to main content.

ОП: чем ПРОДУКТ отличается от ИЗДЕЛИЯ (УСТРОЙСТВА)

Автор статьи: Шалыт Израиль Соломонович
Дата последнего изменения:2026.04.15
Сообщить об ошибке

6552

Чем ПРОДУКТ отличается от ИЗДЕЛИЯ (УСТРОЙСТВА) 

1. В чем проблема для переводчика

Указанные понятия могут обозначаться одним и тем же словом product.

2. Объяснение

В соответствии с традицией термин продукт используется в следующих случаях:

  • пищевой продукт
    • молочный продукт
    • мясной продукт
    • зерновой продукт
    • винодельческий продукт …
  • продукт в экономике
    • валовой продукт
      • валовой внутренний продукт
      • валовой региональный продукт
    • продукт труда
  • продукт в производстве
    • целевой продукт
    • побочный продукт
    • продукт переработки
  • продукт как результат физического (химического) процесса
    • продукт горения
    • продукт деления
    • продукт коррозии
  • программный продукт
  • информационный продукт
  • продукт как услуга (комплекс услуг)
    • туристический продукт
    • банковский продукт

Если речь идет о предмете, изготовленном на предприятии-изготовителе (по конструкторской документации), слово product следует перевести как изделие или устройство.

3. Пример перевода реального текста

Жанр документа: инструкция по эксплуатации электронного устройства для чтения книг.

✳️ Исходный текст

Thank you for choosing our product. We would like to remind you that the device requires careful handling in accordance with operating rules.

✳️ Опубликованный перевод

Фрагменты, выделенные красным цветом, являются неправильными.

Благодарим вас за выбор нашего продукта. Напоминаем, что устройство требует аккуратного обращения и соблюдения условий эксплуатации.

♦️ Анализ ошибок

  • нашего

В технической документации следует избегать применения несвойственных русскому языку лишних притяжательных местоимений.

  • продукта

Электронное устройства для чтения книг – это не продукт, это изделие или устройство.

Напоминаем, что

Лишняя, несущественная информация. При переводе эту фразу следует опустить.

условий эксплуатации

Термин условия эксплуатации означает совокупность факторов окружающей среды, действующих на изделие при его эксплуатации.
К таким факторам относятся температура окружающей среды, влажность воздуха, высота над уровнем моря, атмосферные осадки, уровень вибрации и т. д.
В рассматриваемом предложении речь идет не об условиях, а о правилах эксплуатации, т. е. речь идет о том, чтобы не ронять, не разбирать, не использовать для забивания гвоздей, не поливать водой и т. д.

✳️ Отредактированный перевод

Спасибо за приобретение данного устройства. С ним следует обращаться аккуратно и бережно.

 

 

 

 


 

Тематики

  • образовательный проект

 

Внимание!

Закрыть