
Чем ПРОДУКТ отличается от ИЗДЕЛИЯ (УСТРОЙСТВА)
1. В чем проблема для переводчика
Указанные понятия могут обозначаться одним и тем же словом product.
2. Объяснение
В соответствии с традицией термин продукт используется в следующих случаях:
-
пищевой продукт
-
молочный продукт
-
мясной продукт
-
зерновой продукт
-
винодельческий продукт …
-
продукт в экономике
-
валовой продукт
-
валовой внутренний продукт
-
валовой региональный продукт
-
продукт труда
-
продукт в производстве
-
целевой продукт
-
побочный продукт
-
продукт переработки
-
продукт как результат физического (химического) процесса
-
продукт горения
-
продукт деления
-
продукт коррозии
-
программный продукт
-
информационный продукт
-
продукт как услуга (комплекс услуг)
-
туристический продукт
-
банковский продукт
Если речь идет о предмете, изготовленном на предприятии-изготовителе (по конструкторской документации), слово product следует перевести как изделие или устройство.
3. Пример перевода реального текста
Жанр документа: инструкция по эксплуатации электронного устройства для чтения книг.
✳️ Исходный текст
Thank you for choosing our product. We would like to remind you that the device requires careful handling in accordance with operating rules.
✳️ Опубликованный перевод
Фрагменты, выделенные красным цветом, являются неправильными.
Благодарим вас за выбор нашего продукта. Напоминаем, что устройство требует аккуратного обращения и соблюдения условий эксплуатации.
♦️ Анализ ошибок
В технической документации следует избегать применения несвойственных русскому языку лишних притяжательных местоимений.
Электронное устройства для чтения книг – это не продукт, это изделие или устройство.
• Напоминаем, что
Лишняя, несущественная информация. При переводе эту фразу следует опустить.
• условий эксплуатации
Термин условия эксплуатации означает совокупность факторов окружающей среды, действующих на изделие при его эксплуатации.
К таким факторам относятся температура окружающей среды, влажность воздуха, высота над уровнем моря, атмосферные осадки, уровень вибрации и т. д.
В рассматриваемом предложении речь идет не об условиях, а о правилах эксплуатации, т. е. речь идет о том, чтобы не ронять, не разбирать, не использовать для забивания гвоздей, не поливать водой и т. д.
✳️ Отредактированный перевод
Спасибо за приобретение данного устройства. С ним следует обращаться аккуратно и бережно.