PTTC.PNG
Skip to main content.

пункт высадки (в автотранспортной технике)

Дата последнего изменения:2016.07.06
Сообщить об ошибке
RU пункт высадки (в автотранспортной технике)
В качестве такого пункта рассматривается пункт, в котором пассажир совершает высадку из дорожного транспортного средства после поездки.
Пересадка пассажира с одного транспортного средства на другое транспортное средство подобного типа не рассматривается как высадка/посадка. Случаи, когда пересадка осуществляется на другой вид транспорта, следует рассматривать как высадку из одного транспортного средства и последующую посадку на другое транспортное средство.
[Глоссарий по статистике транспорта. Четвертое издание]
EN place of disembarkation
The place taken into account is the place where the passenger alighted from a road vehicle after having been conveyed by it.
A passenger transfer from one vehicle directly to another one of the same kind, regardless of the undertaking, shall if possible not be regarded as disembarkation / embarkation. Whenever during the transfer another mode of transport is used, this is to be regarded as disembarkation from a vehicle followed by a subsequent embarkation on another vehicle.
[Illustrated Glossary for Transport Statistics. 4th edition]
DE Ausstiegsort
Ort, an dem der Fahrgast das Straßenfahrzeug verlässt, nachdem er befördert wurde.
Das direkte Umsteigen von einem Fahrzeug in ein anderes Fahrzeug der gleichen Art sollte, wenn möglich, auch beim Wechsel des Verkehrsunternehmens nicht als Ausstieg mit anschließendem Einstieg erfasst werden. Wird jedoch während der Reise der Verkehrszweig gewechselt, so gilt dies als Ausstieg aus einem Fahrzeug und anschließender Einstieg in ein anderes Fahrzeug.
[Illustriertes Glossar für die Verkehrsstatistik 4. Ausgabe]
FR lieu de débarquement
Le lieu pris en compte est le lieu où le voyageur quitte un véhicule routier après y avoir été transporté.
Le transbordement d'un voyageur d'un véhicule directement à un autre du même type, quelle que soit l'entreprise, n'est pas considéré comme un débarquement/embarquement. Quand, lors du transbordement, un autre mode de transport est utilisé, on considère qu’il y a eu débarquement suivi d’un embarquement ultérieur sur un autre véhicule.
[Glossaire des Statistiques de Transport. 4e edition]
IT luogo di sbarco
Il luogo in cui il passeggero lascia il veicolo stradale dal quale è stato trasportato.
Il trasbordo di passeggeri direttamente da un veicolo a un altro veicolo dello stesso tipo, indipendentemente dall'impresa, non dovrebbe essere considerato come sbarco/imbarco. Se durante il trasbordo viene utilizzato un altro modo di trasporto, si considera il trasbordo come sbarco da un veicolo seguito da un successivo imbarco su un altro veicolo.
[Glossario delle statistiche dei trasporti. Quarta edizione]
ES lugar de desembarque
Lugar en el que el pasajero abandona un vehículo de carretera después de haber sido transportado en él.
Con independencia de la empresa, si es posible, no se considerará como desembarque/embarque la transferencia de un pasajero de un vehículo directamente a otro de la misma clase. Sin embargo, si durante el transbordo se utiliza otro medio de transporte, esta operación deberá considerarse como un desembarque de un vehículo seguido de un embarque posterior en otro vehículo.
[Glosario de estadísticas de transporte. 4a edición]

Тематики

  • автотранспортная техника

Обобщающие термины

  • измерение объема перевозок

EN

  • place of disembarkation

DE

  • Ausstiegsort

FR

  • lieu de débarquement

IT

  • luogo di sbarco

ES

  • lugar de desembarque

 

Внимание!

Закрыть