PTTC.PNG
Skip to main content.

пункт посадки (в автотранспортной технике)

Дата последнего изменения:2016.07.06
Сообщить об ошибке
RU пункт посадки (в автотранспортной технике)
В качестве такого пункта рассматривается пункт, в котором пассажир совершает посадку на дорожное транспортное средство с целью поездки.
Пересадка пассажира с одного транспортного средства на другое транспортное средство подобного типа не рассматривается как высадка/посадка. Случаи, когда пересадка осуществляется на другой вид транспорта, следует рассматривать как высадку из одного транспортного средства и последующую посадку на другое транспортное средство.
[Глоссарий по статистике транспорта. Четвертое издание]
EN place of embarkation
The place taken into account is the place where the passenger boarded a road vehicle to be conveyed by it.
A passenger transfer from one vehicle directly to another one of the same kind, regardless of the undertaking, shall if possible not be regarded as disembarkation / embarkation. Whenever during the transfer another mode of transport is used, this is to be regarded as disembarkation from a vehicle followed by a subsequent embarkation on another vehicle.
[Illustrated Glossary for Transport Statistics. 4th edition]
DE Einstiegsort
Ort, an dem der Fahrgast das Straßenfahrzeug besteigt, um sich befördern zu lassen.
Das direkte Umsteigen von einem Fahrzeug in ein anderes Fahrzeug der gleichen Art sollte, wenn möglich, auch beim Wechsel des Verkehrsunternehmens nicht als Ausstieg mit anschließendem Einstieg erfasst werden. Wird jedoch während der Reise der Verkehrszweig gewechselt, so gilt dies als Ausstieg aus einem Fahrzeug und anschließender Einstieg in ein anderes Fahrzeug.
[Illustriertes Glossar für die Verkehrsstatistik 4. Ausgabe]
FR lieu d’embarquement
Le lieu pris en compte est le lieu où le voyageur a pris place à bord d’un véhicule routier pour y être transporté.
Le transbordement d'un voyageur d'un véhicule directement à un autre du même type, quelle que soit l'entreprise, n'est pas considéré comme un débarquement/embarquement. Quand, lors du transbordement, un autre mode de transport est utilisé, on considère qu’il y a eu débarquement suivi d’un embarquement ultérieur sur un autre véhicule.
[Glossaire des Statistiques de Transport. 4e edition]
IT luogo di imbarco
Il luogo in cui il passeggero prende posto su un veicolo stradale per essere da questo trasportato.
Il trasbordo di passeggeri direttamente da un veicolo a un altro veicolo dello stesso tipo, indipendentemente dall'impresa, non dovrebbe essere considerato come sbarco/imbarco. Se durante il trasbordo viene utilizzato un altro modo di trasporto, si considera il trasbordo come sbarco da un veicolo seguito da un successivo imbarco su un altro veicolo.
[Glossario delle statistiche dei trasporti. Quarta edizione]
ES lugar de embarque
Lugar en el que el pasajero sube a bordo de un vehículo de carretera para ser transportado en él.
Con independencia de la empresa, si es posible, no se considerará como desembarque/embarque el transbordo de un pasajero de un vehículo directamente a otro del mismo tipo. Sin embargo, si durante el transbordo se utiliza otro medio de transporte, esta operación deberá considerarse como un desembarque de un vehículo seguido de un embarque posterior en otro vehículo.
[Glosario de estadísticas de transporte. 4a edición]

Тематики

  • автотранспортная техника

Обобщающие термины

  • измерение объема перевозок

EN

  • place of embarkation

DE

  • Einstiegsort

FR

  • lieu d’embarquement

IT

  • luogo di imbarco

ES

  • lugar de embarque

 

Внимание!

Закрыть