PTTC.PNG
Skip to main content.

пункт посадки (в железнодорожном транспорте)

Дата последнего изменения:2016.07.06
Сообщить об ошибке
RU пункт посадки (в железнодорожном транспорте)
Пункт, в котором пассажир железнодорожного транспорта осуществляет посадку на железнодорожное транспортное средство с целью поездки.
Прямая пересадка пассажира с одного железнодорожного транспортного средства на другое, независимо от железнодорожного предприятия, не рассматривается в качестве высадки/посадки. Каждый случай использования в ходе пересадки другого вида транспорта рассматривается в качестве высадки из железнодорожного транспортного средства с последующей посадкой на железнодорожное транспортное средство.
[Глоссарий по статистике транспорта. Четвертое издание]
EN place of embarkation
The place in which a railway passenger boards the railway vehicle to be conveyed by it.
A passenger transfer from one railway vehicle directly to another one, regardless of the railway transport operator, is not regarded as disembarkation / embarkation. Whenever during the transfer another mode of transport is used, this is to be regarded as disembarkation from a railway vehicle followed by a subsequent embarkation on a railway vehicle.
[Illustrated Glossary for Transport Statistics. 4th edition]
DE Einstiegsort
Ort, an dem der Fahrgast das Eisenbahnfahrzeug besteigt, um sich befördern zu lassen.
Das direkte Umsteigen von einem Eisenbahnfahrzeug in ein anderes gilt, auch beim Wechsel des Eisenbahnunternehmens, nicht als Ausstieg/Einstieg. Wird jedoch während der Reise der Verkehrszweig gewechselt, so gilt dies als Ausstieg aus einem Eisenbahnfahrzeug und anschließender Einstieg in ein anderes Eisenbahnfahrzeug.
[Illustriertes Glossar für die Verkehrsstatistik 4. Ausgabe]
FR lieu d’embarquement
Lieu où le voyageur monte à bord d’un véhicule ferroviaire pour être transporté par ce véhicule.
Le transbordement direct d’un voyageur entre deux véhicules ferroviaires, quelle que soit l’entreprise ferroviaire, n’est pas considéré comme un débarquement suivi d’un nouvel embarquement. Quand, lors du transbordement, un autre mode de transport est utilisé, on considère qu’il y a eu débarquement suivi ultérieurement d’un nouvel embarquement.
[Glossaire des Statistiques de Transport. 4e edition]
IT luogo di imbarco
Il luogo in cui un passeggero ferroviario prende posto su un veicolo ferroviario per essere da questo trasportato.
Il trasbordo di un passeggero direttamente da un veicolo ferroviario a un altro, a prescindere dall'operatore di trasporto ferroviario, non è considerato come sbarco/imbarco. Se durante il trasbordo viene utilizzato un altro modo di trasporto, si considera il trasbordo come sbarco da un veicolo ferroviario seguito da un nuovo imbarco su un veicolo ferroviario.
[Glossario delle statistiche dei trasporti. Quarta edizione]
ES lugar de embarque
Lugar en el que el pasajero sube a bordo de un vehículo ferroviario para ser transportado por él.
Un pasajero que efectúe un transbordo directamente de un vehículo ferroviario a otro, independientemente del operador de transporte ferroviario, no se considera desembarcado/embarcado. Sin embargo, si durante el transbordo se utiliza otro medio de transporte, esta operación deberá considerarse como un desembarque de un vehículo ferroviario seguido de un embarque posterior en un vehículo ferroviario.
[Glosario de estadísticas de transporte. 4a edición]

Тематики

  • железнодорожный транспорт

Обобщающие термины

  • измерение объема перевозок

EN

  • place of embarkation

DE

  • Einstiegsort

FR

  • lieu d’embarquement

IT

  • luogo di imbarco

ES

  • lugar de embarque

 

Внимание!

Закрыть